人生在世不称意,明朝散发弄扁舟。  

沧浪一苇

 ID:5188|2021/05/18 12:33 上午|沧浪一苇|
  tag:随笔

2021/05/17

《查拉图斯特拉如是说》笔记四

据说《尼采著作全集》是我这本翻译的参考底本,全集编辑是科利,从他写的后记里可以看到一段很精辟的描述,他说,尼采抵制密传,试图把哲学推向非密传:

『事实上,《查拉图斯特拉如是说》是一种严肃的试验,试图把哲学提升到一个非秘传的层面上,使哲学摆脱专门术语,摆脱那种毫无反响的自成圈子的隔离状态,摆脱一种高品位的非现代艺术所遭受的嘲讽。与此相类,我们想到的是柏拉图对哲学对话所做的革新。但柏拉图的改革等于是一种贬值,这是柏拉图自己也确信的;他的改革是要使前苏格拉底的“智慧”去迎合有教养的大众。而尼采热心投入的事业恰恰与此相对立,因为他是用自己非秘传的解释来反对一种苍白无力的智慧木偶。』不得不说这个观点看起来非常独到,最近对超人的理解被一次次刷新,又感觉很矛盾。

最近读尼采时,我想到了另一个人,我知道鲁迅是尼采的读者兼译者,仔细想尼采与鲁迅,颇有相似性。

译者告诉我1918年鲁迅节译《查拉图斯特拉如是说》,而查鲁迅年谱可知,《狂人日记》与1918年首发,可以肯定的是《狂人日记》的写作伴随着《查拉图斯特拉如是说》的阅读与翻译,由此可知这两部书存在千丝万缕的联系,可以说是借鉴关系吧。

找到一本传记,朱正《鲁迅传》说到,『鲁迅显然赞同尼采关于“超人”的说法,提出“是非不可公于众,公之则果不诚;政事不可公于众,公之则治不郅。惟超人出,世乃太平。苟不能然,则在英哲。……与其抑英哲以就凡庸,曷若置众人而希英哲?则多数之说,缪不中经,个性之尊,所当张大”。』可以看出鲁迅确实是一个尼采迷,他同时也有与尼采类似的矛盾。

2025年1月
« 10月    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

我的书籍目录

我的Wiki

哲学史时间轴